segunda-feira, 10 de dezembro de 2012

Kolendas e Oplatek


KOLENDAS – CANÇÕES NATALINAS
São as canções que falam de Deus-Menino, de São José, de Nossa Senhora e demais personagens. Estas canções nasceram no meio do povo e foram, mais tarde, adotadas pela nobreza, que preferiu às suas, por serem mais autênticas e alegres. São cantadas pelas famílias, em reuniões de amigos e por grupos que vão às casas no período de Natal. Entre as mais executadas: DZISIAJ W BETLEJEM – Hoje em Belém; PRZYBIEZELI DO BETLEJEM – Chegaram à Belém; WSRÓD NOCEJ CISZY - Noite Silenciosa.

KOLENDNICY – CANTORES DE KOLENDAS
     Entre o Natal e Dia de Reis – ou nos dias que antecedem o Natal, visitam as casas os cantores trajados segundo a tradição, acompanhados de algumas figuras que representam a vida, a morte, a fertilidade, a pureza, cantando canções específicas de saudação e em honra a Deus-Menino. Vestem-se de forma colorida e transmitem muita alegria.

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

OPLATEK – PÃO ÁZIMO OU PARTÍCULA
    Desde os mais remotos tempos, na PolÕnia, comemora-se a Vigília de Natal com a partilha do Pão Àzimo – OPLATEK.
    Tem o significado, sobretudo, no perdão mútuo e na confraternização entre os membros da Família e da Comunidade. A partilha do Oplatek, realizada nas Sociedades ou em certos grupos onde há clima de compreensão e de fraternidade, fortalece a união. Os votos contidos neste ritual do Oplatek são expressão de fraternidade sincera, humana e familiar.
    O profundo conteúdo da partilha do Oplatek nasce no mistério central do Cristianismo, a EUCARISTIA, chamada, biblicamente, a PARTILHA DO PÃO. O PÃO é símbolo da VIDA. O sinal da partilha do PÂO é um gesto de AMOR. O Pão torna-se, assim, o símbolo do AMOR e da VIDA.
    JESUS veio ao mundo “PARA QUE TENHAMOS VIDA”.. NÓS nos tornamos participantes desta VIDA, quando partilhamos o PÃO.O costume da Partilha do Pão, durante a Ceia de Natal, não só une as pessoas entre si, mas cestaa, também, as suas ligações com todos os seres espirituais.

ADAPTAÇÃO DO TEXTO “OPLATEK” DE: BRASPOL – Representação Central da Comunidade Brasileiro-Polonesa no Brasil
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXXXXXX

Expressão clássica de felicitação:
WESOLYCH SWIAT BOZEGO NARODZENIA! SCIESLIWEGO NOWEGO ROKU!
Equivale a: FELIZ NATAL! FELIZ ANO NOVO!

Tradução literal:
ALEGRES FESTAS DO NASCIMENTO DE DEUS! FELIZ NOVO ANO!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
O QUE SE CONSERVA/SE REALIZA EM ERECHIM na prática:

>Envio do OPLATEK entre famílias e de parte dos
Grupos Polônicos:
Sociedade Instrutitva e Recreativa Rui Barbosa - 1931
Grupo de Canto Stare i Wesole Wiarusy - 1967
Grupo Folclórico Polonês de Erechim – JUPEM - 1968
Centro de Língua e Cultura Polonesa - 1991
Grupo da Melhor Idade Rui Barbosa – 1996

>CONFRATERNIZAÇÃO NATALINA anual – que neste ano ocorrerá dia 12 de dezembro, às 20h, na S.I.R. Rui Barbosa – rua Henrique Schwering, 143 (defronte Ginásio São Pedro).Nesta ocasião se procede o Oplatek – Partilha do Pão Ázimo.

>Em meio a muitas famílias se procede conforme a tradição original relacionada ao Natal/Ano Novo.

>As Kolendas são cantadas na Godzina Polska / Hora Polonesa, na Rádio Gaurama, todos os domingos das 11h às 12h, neste período.

>Os cantores de Kolendas – KOLENDNICY – quando há possibilidade, vão de casa em casa. Às vezes vão a outras cidades, até distantes, para realizar este ritual natalino.

>CORAÇÃO DE MEL – Com a expressão: WESOLYCH SWIAT – literalmente quer dizer: Boas Festas mas corresponde ao clássico Feliz Natal – as pessoas se presenteiam mutuamente, declarando seu amor fraternal.

Sem comentários:

Enviar um comentário